2 Chronicles

Chapter 16

1 IN the thirty-sixth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel came up against Judah and built Ramtha, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.

2 Then Asa brought silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent them to Bar-hadad king of Aram, who dwelt in Damascus, saying,

3 There is a league between me and you, as there was between my father and your father; behold, I have sent you silver and gold; go, break your league with Baasha king of Israel, that he may withdraw from me.

4 And Bar-hadad hearkened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel; and they came and encamped against the cities of Israel; and they took Ijon, Abel, and Beth-maacah, and all the store cities of Naphtali.

5 Then when Baasha heard of it, he stopped building Ramtha, and let his work cease.

6 Then Asa the king gathered together all Judah; and they carried away the stones of Ramtha and its timber with which Baasha was building; and King Asa built with them Ramtha of Benjamin and the town of Mizpah.

7 And at that time Hanan the prophet came to Asa king of Judah and said to him, Because you have relied on the king of Aram and not relied on the LORD your God, therefore the army of Aram will flee.

8 And they will go and become strong, both they and the Ethiopians and the kings that are with them, and will become great armies with very many chariots and horsemen, but when you seek the LORD your God, he will deliver them into your hands.

9 For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth; therefore, be strong, and let your heart be perfect towards his worship, and understand all his wonders; for the LORD your God will fight for you.

10 Then Asa was wroth with the seer, and put him in prison because he reported things which he did not see and made the heart of the people tremble; therefore Asa kept himself aloof from the people at that time.

11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

12 And Asa was diseased in his feet in the thirty-ninth year of his reign, and was laid in his house.

13 And Asa slept with his fathers, and died in the forty-first year of his reign.

14 And they buried him in his own sepulchre in the city of David, and they laid him on a bier which was filled with many kinds of spices, and they made a very great burnt offering for him.

2-я Летопись

Глава 16

1 В тридцать шестой год царствования Асы на Иудею напал Вааса, израильский царь. Захватив Раму, он начал укреплять этот город, чтобы помешать Асе свободно входить и выходить из Иудейской земли, отправляясь в военные походы.

2 Аса взял всё серебро и золото, оставшиеся в сокровищницах храма Господа и царского дворца, и отправил послов к Венададу, сирийскому царю, жившему в Дамаске. Посланники Асы сказали:

3 «Венадад, да будет союз между мной и тобой, как был между моим отцом и твоим отцом. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни свой союз с Ваасой, израильским царём, чтобы он оставил меня в покое».

4 Венадад согласился с царём Асой и послал свою армию против израильских городов. Тогда они атаковали города Ийон, Дан и Авел-Маим, а также все города в земле Неффалима, где хранились сокровища.

5 Когда Вааса услышал о нападениях на города Израиля, он приостановил перестройку Рамы в крепость и вернулся в Фирцу.

6 Царь Аса собрал вместе весь народ Иудеи. Они отправились в Раму и унесли оттуда камни и дерево, которые Вааса использовал для строительства крепости. Аса и народ Иудеи укрепили этими камнями и деревом Геву и Мицфу.

7 В то время провидец Ханани пришёл к Асе, иудейскому царю, и сказал ему: «Аса, ты понадеялся на помощь сирийского царя, а не на Господа, Бога твоего, на Которого ты должен был уповать; потому войско сирийского царя и спаслось от тебя.

8 Аса, разве ты забыл, что у эфиопов и ливийцев было очень большое и сильное войско, а также много колесниц и колесничих? Но ты надеялся, что Господь поможет тебе разбить это большое и сильное войско, и Он на самом деле позволил тебе победить их.

9 Глаза Господа осматривают всю землю в поисках людей, которые преданы Ему, чтобы сделать их сильными. Аса, ты поступил неразумно, и поэтому отныне тебя будут преследовать войны».

10 Аса разгневался на Анания за то, что он сказал. Царь был так зол, что заключил Анания в тюрьму. В то время Аса и с другими людьми обходился так же грубо и жестоко.

11 Все прочие дела Асы, от первого до последнего, описаны в книге «Летописи иудейских и израильских царей».

12 На тридцать девятом году царствования у Асы стали болеть ноги. Заболевание было очень тяжёлым, но он не искал помощи у Господа, а советовался только с врачами.

13 Аса умер на сорок первом году своего царствования и почил со своими предками.

14 Асу похоронили в гробнице, которую он построил для себя в городе Давида. Его положили на ложе, которое было наполнено специями и разными ароматными маслами. Народ разжёг большой костёр в честь Асы.

2 Chronicles

Chapter 16

2-я Летопись

Глава 16

1 IN the thirty-sixth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel came up against Judah and built Ramtha, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.

1 В тридцать шестой год царствования Асы на Иудею напал Вааса, израильский царь. Захватив Раму, он начал укреплять этот город, чтобы помешать Асе свободно входить и выходить из Иудейской земли, отправляясь в военные походы.

2 Then Asa brought silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent them to Bar-hadad king of Aram, who dwelt in Damascus, saying,

2 Аса взял всё серебро и золото, оставшиеся в сокровищницах храма Господа и царского дворца, и отправил послов к Венададу, сирийскому царю, жившему в Дамаске. Посланники Асы сказали:

3 There is a league between me and you, as there was between my father and your father; behold, I have sent you silver and gold; go, break your league with Baasha king of Israel, that he may withdraw from me.

3 «Венадад, да будет союз между мной и тобой, как был между моим отцом и твоим отцом. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни свой союз с Ваасой, израильским царём, чтобы он оставил меня в покое».

4 And Bar-hadad hearkened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel; and they came and encamped against the cities of Israel; and they took Ijon, Abel, and Beth-maacah, and all the store cities of Naphtali.

4 Венадад согласился с царём Асой и послал свою армию против израильских городов. Тогда они атаковали города Ийон, Дан и Авел-Маим, а также все города в земле Неффалима, где хранились сокровища.

5 Then when Baasha heard of it, he stopped building Ramtha, and let his work cease.

5 Когда Вааса услышал о нападениях на города Израиля, он приостановил перестройку Рамы в крепость и вернулся в Фирцу.

6 Then Asa the king gathered together all Judah; and they carried away the stones of Ramtha and its timber with which Baasha was building; and King Asa built with them Ramtha of Benjamin and the town of Mizpah.

6 Царь Аса собрал вместе весь народ Иудеи. Они отправились в Раму и унесли оттуда камни и дерево, которые Вааса использовал для строительства крепости. Аса и народ Иудеи укрепили этими камнями и деревом Геву и Мицфу.

7 And at that time Hanan the prophet came to Asa king of Judah and said to him, Because you have relied on the king of Aram and not relied on the LORD your God, therefore the army of Aram will flee.

7 В то время провидец Ханани пришёл к Асе, иудейскому царю, и сказал ему: «Аса, ты понадеялся на помощь сирийского царя, а не на Господа, Бога твоего, на Которого ты должен был уповать; потому войско сирийского царя и спаслось от тебя.

8 And they will go and become strong, both they and the Ethiopians and the kings that are with them, and will become great armies with very many chariots and horsemen, but when you seek the LORD your God, he will deliver them into your hands.

8 Аса, разве ты забыл, что у эфиопов и ливийцев было очень большое и сильное войско, а также много колесниц и колесничих? Но ты надеялся, что Господь поможет тебе разбить это большое и сильное войско, и Он на самом деле позволил тебе победить их.

9 For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth; therefore, be strong, and let your heart be perfect towards his worship, and understand all his wonders; for the LORD your God will fight for you.

9 Глаза Господа осматривают всю землю в поисках людей, которые преданы Ему, чтобы сделать их сильными. Аса, ты поступил неразумно, и поэтому отныне тебя будут преследовать войны».

10 Then Asa was wroth with the seer, and put him in prison because he reported things which he did not see and made the heart of the people tremble; therefore Asa kept himself aloof from the people at that time.

10 Аса разгневался на Анания за то, что он сказал. Царь был так зол, что заключил Анания в тюрьму. В то время Аса и с другими людьми обходился так же грубо и жестоко.

11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

11 Все прочие дела Асы, от первого до последнего, описаны в книге «Летописи иудейских и израильских царей».

12 And Asa was diseased in his feet in the thirty-ninth year of his reign, and was laid in his house.

12 На тридцать девятом году царствования у Асы стали болеть ноги. Заболевание было очень тяжёлым, но он не искал помощи у Господа, а советовался только с врачами.

13 And Asa slept with his fathers, and died in the forty-first year of his reign.

13 Аса умер на сорок первом году своего царствования и почил со своими предками.

14 And they buried him in his own sepulchre in the city of David, and they laid him on a bier which was filled with many kinds of spices, and they made a very great burnt offering for him.

14 Асу похоронили в гробнице, которую он построил для себя в городе Давида. Его положили на ложе, которое было наполнено специями и разными ароматными маслами. Народ разжёг большой костёр в честь Асы.

1.0x